Publié par : juanat | décembre 9, 2010

Complainte de la Butte

La lune trop blême
Pose un diadème
Sur tes cheveux roux
La lune trop rousse
De gloire éclabousse
Ton jupon plein d’trous
La lune trop pâle
Caresse l’opale
De tes yeux blasés
Princesse de la rue
Soit la bienvenue
Dans mon coeur brisé

The stairways up to la butte
Can make the wretched sigh
While windmill wings
Of the moulin
Shelter you and I

Ma petite mandigotte
Je sens ta menotte
Qui cherche ma main
Je sens ta poitrine
Et ta taille fine
J’oublie mon chagrin
Je sens sur tes lèvres
Une odeur de fièvre
De gosse mal nourrie
Et sous ta caresse
Je sens une ivresse
Qui m’anéantit

The stairways up to la butte
Can make the wretched sigh
While windmill wings
Of the moulin
Shelter you and I

Mais voilà qu’elle trotte
La lune qu’il flotte
La princesse aussi
La la la la la
La la la la la
Mes rêves épanouis

Les escaliers de la butte
Sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins
Protègent les amoureux

La Complainte de la butte est une célèbre chanson française écrite par Jean Renoir, pour les paroles, et Georges Van Parys, pour la musique, pour le film de Jean Renoir, French Cancan de 1955. Dans le film, Henri Danglard (Jean Gabin), directeur d’une salle de spectacle présente une nouvelle venue, Esther Georges, interprétée par l’actrice Anna Amendola, qui chante pour la première fois La Complainte de la butte, mais avec la voix de Cora Vaucaire…

Après Cora Vaucaire, La complainte de la butte a été interprétée par André Claveau, Patachou (1955), Mouloudji (1955), Francis Lemarque (1988), le duo Patrick Bruel / Francis Cabrel (2002) et Hélène Ségara (album « Mon Pays c’est la Terre », 2008).

On l’entend dans le film Moulin Rouge ! (2001), interprétée par Rufus Wainwright.

Le texte poétique de Jean Renoir et la musique de Georges Van Parys ont fait de cette complainte un classique de la chanson française.

Wikipedia

Lire la Suite…

Publicités
Publié par : juanat | mai 5, 2010

Pruebas de Certificación

En la página de la EOI de Luarca hay información sobre las pruebas de certificación: con la estructura de las pruebas, el calendario…Incluso hay ejemplos de las pruebas de cursos pasados.

Publié par : juanat | avril 27, 2010

Modelos gratuitos de cartas

Hay varios sitios:
Modèle Lettre Gratuit

Express – Lettre

Publié par : juanat | avril 16, 2010

Le Petit Nicolas

C’est un très bon site qui offre  les audio à écouter en ligne.

– Chapitre 12: Je fume.

– Chapitre 13: Le Petit Poucet.

– Chapitre 14: Le vélo

– Chapitre 15: Je suis malade

– Chapitre 16: On a bien rigolé

– Chapitre 17: Je fréquente Agnan

– Chapitre 18: M. Bordenave n’aime pas le soleil

– Chapitre 19: Je quitte la maison.

Pour poser des questions – Le livre

Publié par : juanat | avril 12, 2010

La vie en rose

Ojos que hacen bajar los nuestros
Una risa que se pierde sobre su boca
He aquí el retrato sin retoque
Del hombre a quien pertenezco

Cuando me toma en sus brazos,
Me habla todo bajo
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Por la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que late.

Noches de amor por terminar más
Una gran felicidad que se sienta su
Problemas, penas se borran
Feliz, feliz a morir

Cuando me toma en sus brazos,
Me habla toda parte baja
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Para la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que pega.



Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes I see la vie en rose When you press me to your heart I'm in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be La vie en rose I thought that love was just a word They sang about in songs I heard It took your kisses to reveal That I was wrong, and love is real Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes I see la vie en rose When you press me to your heart I'm in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be La vie en rose
Publié par : juanat | mars 30, 2010

Le tour du monde en 80 jours

Si tu veux ecouter le livre, clic ici.

Des Livres à Lire et à Entendre est une association loi 1901, déclarée à la Préfecture de Saint-Germain-en-Laye le 23 décembre 2003, qui a pour objet de faciliter l’accès de tous et en particulier des non-voyants et malvoyants aux joies de la littérature.

Publié par : juanat | mars 30, 2010

Le Petit Nicolas

Tu peux entrer aussi dans le site officiel et voir…la galerie des personnages du Petit Nicolas (aussi...).

Wikipedia


Publié par : juanat | décembre 2, 2009

The partisan

Publié par : juanat | décembre 1, 2009

Le Métèque

LE MÉTÈQUE

Avec ma gueule de métèque,
De juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents,
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l’air de rêver,
Moi qui ne rêve plus souvent,
Avec mes mains de maraudeur,
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins,
Avec ma bouche qui a bu,
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim

Avec ma gueule de métèque,
De juif errant, de pâtre grec,
De voleur et de vagabond,
Avec ma peau qui s’est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon,
Avec mon coeur qui a su faire
Souffrir autant qu’il a souffert,
Sans pour cela faire d’histoire,
Avec mon âme qui n’a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire

Avec ma gueule de métèque,
De juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents,
Je viendrai ma douce captive,
Mon âme soeur, ma source vive,
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang,
Rêveur, ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour,
Toute une éternité d’amour
Que nous vivrons à en mourir.
Et nous ferons de chaque jour,
Toute une éternité d’amour
Que nous vivrons à en mourir.

Traducción

EL EXTRANJERO

Con mi cara de extranjero
De judío errante y pastor griego
Y mis cabellos al viento
Con mis ojos desleídos
Que me dan aire de soñador
Yo que ya apenas tengo sueños
Con mis manos de ratero
De músico y de trotamundos
Que he robado en tantos sitios
Con mi boca que ha bebido
Que ha besado y ha mordido
Sin jamás saciar su hambre

Con mi cara de extranjero
De judío errante y pastor griego
De ladrón y de vagabundo
Con mi piel que se ha curtido
Al sol de todos los veranos
Y todo lo que usa faldas
Con mi corazón que hizo
Sufrir al mismo tiempo que sufrió
Sin por ello hacer historia
Con mi alma que ya no tiene
Ninguna opción de salvación
Para evitar el purgatorio

Con mi cara de extranjero
De judío errante y pastor griego
Y mis cabellos al viento
Vendré, mi dulce cautiva
Mi alma hermana, mi fuente viva
Vendré a beber de tus veinte años
Y seré príncipe de reyes
Soñador, o adolescente
Como tú quieras elegir
Y haremos de cada día
Toda una eternidad de amor
Que viviremos hasta morir
Y haremos de cada día
Toda una eternidad de amor
Que viviremos hasta morir

Publié par : juanat | décembre 1, 2009

Aline

J’avais dessiné sur le sable
Son doux visage qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage, elle a disparu

 


Refrain
Et j’ai crié, crié, Aline, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh! j’avais trop de peine

______


Je me suis assis auprès de son âme
Mais la belle dame s’était enfuie
Je l’ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir, pour me guider


Refrain
Et j’ai crié, crié, Aline, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh! j’avais trop de peine

______


Je n’ai gardé que ce doux visage
Comme une épave, sur le sable mouillé


Refrain
Et j’ai crié, crié, Aline, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh! j’avais trop de peine

Et j’ai crié, crié, Aline, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh! j’avais trop de peine

Et j’ai crié, crié, Aline, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh! j’avais trop de peine

« Newer Posts - Older Posts »

Catégories